Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 34:22 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я спасу Мою отару, и она больше не будет добычей. Я буду судить между овцами.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но Я спасу Моих овец, не будут они больше добычей, и Я буду судьей между ними“.

См. главу

Восточный Перевод

Я спасу Мою отару, и она больше не будет добычей. Я буду судить между овцами.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я спасу Мою отару, и она больше не будет добычей. Я буду судить между овцами.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я спасу Моё стадо, оно не станет добычей диких зверей, и Я рассужу между одной овцой и другой.

См. главу

Синодальный перевод

то Я спасу овец Моих, и они не будут уже расхищаемы, и рассужу между овцою и овцою.

См. главу

Новый русский перевод

Я спасу Мою отару, и она больше не будет добычей. Я буду судить между овцами.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 34:22
5 Перекрёстные ссылки  

Я очищу вас от тех, кто взбунтовался и восстал против Меня. Хотя Я и выведу их из земли, где они живут как пришельцы, но в землю Исраила они не войдут. Тогда вы узнаете, что Я – Вечный».


так говорит Владыка Вечный: Я – враг этим пастухам, и Я потребую с них ответа за Мою отару. Я не позволю им больше пасти овец, чтобы они не заботились впредь только о себе. Я спасу Мою отару из их голодных челюстей. Она не будет больше им пищей.