Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 27:39 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

На рассвете они не узнали показавшуюся землю, но увидели бухту с песчаным берегом, к которому они и решили пристать, если удастся.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

С наступлением дня моряки увидели какой-то залив с песчаным берегом и решили, если возможно, провести туда корабль; сама же земля была им неизвестна.

См. главу

Восточный Перевод

На рассвете они не узнали показавшуюся землю, но увидели бухту с песчаным берегом, к которому они и решили пристать, если удастся.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

На рассвете они не узнали показавшуюся землю, но увидели бухту с песчаным берегом, к которому они и решили пристать, если удастся.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

А когда настал день, земли они не узнавали, но различали какой-то залив с песчаным берегом, на который и хотели, если бы могли, вывести корабль.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Егда же день бысть, земли не познаваху: недро же некое усмотреша имущее песок, в неже, аще мощно есть, совещаша извлещи корабль.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда же настало утро, матросы увидели землю, но не узнали, какая это была местность. Они заметили залив с песчаной отмелью и решили по возможности попытаться причалить.

См. главу
Другие переводы



Деяния 27:39
3 Перекрёстные ссылки  

Жених Марьям, Юсуф, был благочестивым человеком и, узнав о её беременности, хотел тайно расстаться с ней, не предавая дело огласке, чтобы Марьям избежала позора.


Обрубив якоря и оставив их в море, матросы развязали рулевые вёсла, подняли малый парус и направили судно к берегу.


Спасшись, мы узнали, что остров называется Мальта.