Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 19:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда они услышали об этом, они приняли обряд погружения в воду в знак единения с Повелителем Исой.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Услышав это, они приняли крещение во имя Господа Иисуса.

См. главу

Восточный Перевод

Когда они услышали об этом, они приняли обряд погружения в воду в знак единения с Повелителем Исой.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда они услышали об этом, они приняли обряд погружения в воду в знак единения с Повелителем Исо.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И услышали они, и были крещены во имя Господа Иисуса.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Слышавше же крестишася во имя Господа Иисуса,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Услышав это, они приняли крещение во имя Господа Иисуса.

См. главу
Другие переводы



Деяния 19:5
7 Перекрёстные ссылки  

И он велел им пройти обряд погружения в воду в знак единения с Исой аль-Масихом. Потом хозяева попросили Петира остаться с ними ещё на несколько дней.


Петир отвечал: – Покайтесь и пусть каждый из вас пройдёт обряд погружения в воду, призывая имя Исы аль-Масиха, для прощения ваших грехов, и вы получите в дар Святого Духа.


Но когда жители этого города поверили Филиппу, возвещающему Радостную Весть о Царстве Аллаха и об имени Исы аль-Масиха, то многие мужчины и женщины прошли обряд погружения в воду.


потому что ни на кого из них Дух ещё не сошёл, они только прошли обряд погружения в воду в знак единения с Повелителем Исой.


Будучи последователями Мусы, все они словно прошли обряд погружения в облаке и в море.