Растекалась огненная река – перед Ним был её исток. Тысячи тысяч служили Ему, тьмы тем перед Ним стояли. Воссели судьи, и были раскрыты книги.
Даниил 7:16 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Я подошёл к одному из стоящих там и спросил его об истинном значении всего этого. Он истолковал мне видение: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Подойдя к одному из стоявших там, я спросил у него о точном значении всего, что увидел. Он ответил мне и дал видению такое толкование: Восточный Перевод Я подошёл к одному из стоящих там и спросил его об истинном значении всего этого. Он истолковал мне видение: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я подошёл к одному из стоящих там и спросил его об истинном значении всего этого. Он истолковал мне видение: Святая Библия: Современный перевод Я подошёл к стоящему там и спросил его, что всё это означает. И тогда он объяснил мне значение увиденного. Синодальный перевод Я подошел к одному из предстоящих и спросил у него об истинном значении всего этого, и он стал говорить со мною, и объяснил мне смысл сказанного: Новый русский перевод Я подошел к одному из стоящих там и спросил его об истинном значении всего этого. Он истолковал мне это: |
Растекалась огненная река – перед Ним был её исток. Тысячи тысяч служили Ему, тьмы тем перед Ним стояли. Воссели судьи, и были раскрыты книги.
Когда он подошёл к тому месту, где я стоял, я испугался и пал лицом на землю. – Человек, – сказал мне он, – пойми, что это видение относится к концу времён.
Я спросил Ангела, Который говорил со мной: – Что это? Он ответил: – Эти рога – сила народов, которая разметала Иудею, Исраил и Иерусалим.
– Так говорит Вечный, Повелитель Сил: «Если ты будешь ходить по Моим путям и исполнять Мои установления, то будешь распоряжаться в Моём доме и смотреть за Моими дворами, и будешь свободно входить ко Мне, как и все стоящие здесь».
Тогда один из старцев сказал мне: – Не плачь! Смотри, победил Лев из рода Иуды, Корень Давуда! Он может раскрыть свиток с семью печатями!