Однажды в субботу Иса проходил через засеянные поля, и Его ученики начали срывать по дороге колосья.
Второзаконие 23:25 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Если ты придёшь на жатву другого человека – можешь собирать колосья руками, но не заноси серпа на его жатву. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И если будешь проходить по ниве ближнего своего, то опять же можешь срывать колосья руками, но пускать в ход серп, когда там хлеб на корню, нельзя. Восточный Перевод Если ты придёшь на жатву другого человека – можешь собирать колосья руками, но не заноси серпа на его жатву. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если ты придёшь на жатву другого человека – можешь собирать колосья руками, но не заноси серпа на его жатву. Святая Библия: Современный перевод Если проходишь по чужому хлебному полю, можешь съесть столько зерна, сколько сумеешь набрать в руки, но не бери серп, чтобы скосить чужое зерно и унести с собой». Синодальный перевод Когда придешь на жатву ближнего твоего, срывай колосья руками твоими, но серпа не заноси на жатву ближнего твоего. Новый русский перевод Если придешь на жатву другого человека — можешь собирать колосья руками, но не заноси серпа на его жатву. |
Однажды в субботу Иса проходил через засеянные поля, и Его ученики начали срывать по дороге колосья.
Если ты войдёшь в чужой виноградник – можешь есть его плоды досыта, сколько захочешь, но ничего не клади в корзину.