Они пошли, позвали городских привратников и сказали им: – Мы ходили в лагерь сирийцев, но там никого не видно и не слышно. Только привязанные кони, ослы и шатры, как они были.
4 Царств 7:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Привратники разгласили весть, и об этом было доложено во дворце. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Стражники позвали дворцовую охрану и передали весть во дворец. Восточный Перевод Привратники разгласили весть, и об этом было доложено во дворце. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Привратники разгласили весть, и об этом было доложено во дворце. Святая Библия: Современный перевод Затем привратники прокричали новость, и её передали в царские палаты. Синодальный перевод И позвали привратников, и они передали весть в самый дворец царский. Новый русский перевод Привратники разгласили весть, и об этом было доложено во дворце. |
Они пошли, позвали городских привратников и сказали им: – Мы ходили в лагерь сирийцев, но там никого не видно и не слышно. Только привязанные кони, ослы и шатры, как они были.
Царь встал ночью и сказал своим приближённым: – Я скажу вам, что сделали сирийцы. Они знают, что мы голодаем, и покинули лагерь, чтобы спрятаться в поле, думая: «Они непременно выйдут, мы возьмём их живыми и войдём в город».