– Что же сделать для неё? – спросил Елисей. Гехази сказал: – Да вот сына у неё нет, а её муж уже стар.
4 Царств 4:15 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда Елисей сказал: – Позови её. Он позвал её, и она встала в дверях. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Елисей велел вновь позвать ее, Гиезий позвал, и она встала в дверях. Восточный Перевод Тогда Елисей сказал: – Позови её. Он позвал её, и она встала в дверях. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда Елисей сказал: – Позови её. Он позвал её, и она встала в дверях. Святая Библия: Современный перевод Тогда Елисей сказал: «Позови её». Гиезий позвал её. Она пришла и остановилась в дверях. Синодальный перевод И сказал он: позови ее. Он позвал ее, и стала она в дверях. Новый русский перевод Тогда Елисей сказал: — Позови ее. Он позвал ее, и она встала в дверях. |
– Что же сделать для неё? – спросил Елисей. Гехази сказал: – Да вот сына у неё нет, а её муж уже стар.
– В следующем году, приблизительно в это время, – сказал Елисей, – ты будешь держать на руках сына. – Нет, мой господин, – возразила она, – не обманывай свою рабу, о человек Аллаха!