Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




4 Царств 15:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он делал то, что было правильным в глазах Вечного, как и его отец Амасия.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Его поступки были праведны в глазах Господа, так же как и поступки его отца Амасии.

См. главу

Восточный Перевод

Он делал то, что было правильным в глазах Вечного, как и его отец Амасия.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он делал то, что было правильным в глазах Вечного, как и его отец Амасия.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Азария делал то, что Господь считал правильным, поступая так, как поступал его отец Амасия.

См. главу

Синодальный перевод

Он делал угодное в очах Господних во всем так, как поступал Амасия, отец его.

См. главу

Новый русский перевод

Он делал то, что было правильным в глазах Господа, как и его отец Амасия.

См. главу
Другие переводы



4 Царств 15:3
8 Перекрёстные ссылки  

Аса делал то, что было правильным в глазах Вечного, как и его предок Давуд.


Ему было шестнадцать лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме пятьдесят два года. Его мать звали Иехолия, она была родом из Иерусалима.


Он делал то, что было правильным в глазах Вечного, как и его отец Уззия.


Лишь святилища на возвышенностях не были ещё уничтожены. Народ продолжал приносить там жертвы и возжигать благовония.


Уззии было шестнадцать лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме пятьдесят два года. Его мать звали Иехолия, она была родом из Иерусалима.


Он делал то, что было правильным в глазах Вечного, как и его отец Амасия.