Но Иехошева, дочь царя Иорама и сестра Охозии, взяла Иоаша, сына Охозии, выкрала его из среды царских сыновей, которых должны были убить, и спрятала его вместе с кормилицей в спальне. Так она укрыла ребёнка от Аталии, и он не был убит.
4 Царств 11:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Иоашу было семь лет, когда он начал царствовать. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иоасу было семь лет от роду, когда он был возведен на престол. Восточный Перевод Иоашу было семь лет, когда он начал царствовать. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Иоашу было семь лет, когда он начал царствовать. Святая Библия: Современный перевод Иоасу было семь лет, когда он стал царём. Синодальный перевод Семи лет был Иоас, когда воцарился. Новый русский перевод Иоашу было семь лет, когда он начал царствовать. |
Но Иехошева, дочь царя Иорама и сестра Охозии, взяла Иоаша, сына Охозии, выкрала его из среды царских сыновей, которых должны были убить, и спрятала его вместе с кормилицей в спальне. Так она укрыла ребёнка от Аталии, и он не был убит.
На седьмом году правления Аталии священнослужитель Иодай послал за сотниками из царской охраны и дворцовой стражи, чтобы их привели к нему в храм Вечного. Он заключил с ними союз, взял с них клятву в храме Вечного и показал им царского сына.
На седьмом году правления Иеву Иоаш стал царём и правил в Иерусалиме сорок лет. Его мать звали Цивия, она была родом из Беэр-Шевы.
Иосии было восемь лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме тридцать один год. Его мать звали Иедида, она была дочерью Адаи, родом из Боцката.