Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




3 Царств 20:40 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но когда твой раб отвлёкся, пленник скрылся. – Таков и будет тебе приговор, – сказал царь Исраила. – Ты сам его произнёс.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Слуга твой отвлекся — а пленника уже нет». На это царь израильский сказал: «Ты сам огласил свой приговор».

См. главу

Восточный Перевод

Но когда твой раб отвлёкся, пленник скрылся. – Таков и будет тебе приговор, – сказал царь Исраила. – Ты сам его произнёс.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но когда твой раб отвлёкся, пленник скрылся. – Таков и будет тебе приговор, – сказал царь Исроила. – Ты сам его произнёс.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но я занялся другими делами, и тот человек убежал». И сказал царь Израиля: «Ты сам сказал, что виноват, позволив воину убежать. Поэтому ты знаешь ответ: ты должен сделать то, что тебе сказали».

См. главу

Синодальный перевод

Когда раб твой занялся теми и другими делами, его не стало. — И сказал ему царь Израильский: таков тебе и приговор, ты сам решил.

См. главу

Новый русский перевод

Но пока твой слуга был занят то там, то здесь, пленник скрылся. — Таков и будет тебе приговор, — сказал царь Израиля. — Ты сам его произнес.

См. главу
Другие переводы



3 Царств 20:40
10 Перекрёстные ссылки  

Вечный послал к Давуду пророка Нафана. Он пришёл к нему и сказал: – В одном городе было два человека, один богатый, а другой бедный.


Женщина сказала: – Почему же ты тогда замыслил подобное против народа Аллаха? Разве, говоря так, царь не обвиняет самого себя? Ведь царь не вернул своего изгнанного сына.


Когда царь проезжал мимо, он закричал ему: – Твой раб был в самой гуще боя, и воин пришёл ко мне с пленником и сказал: «Стереги этого человека. Если он пропадёт, твоя жизнь будет за его жизнь, или же ты заплатишь тридцать шесть килограммов серебра».


Тогда пророк быстро сорвал с глаз накидку, и царь Исраила узнал в нём одного из пророков.


Ты сам себя обвиняешь, а не я; язык твой против тебя свидетельствует.


Проклят тот, кто небрежен, исполняя дело Вечного! Проклят тот, кто удерживает меч от кровопролития!


Хозяин тогда говорит: «Ах ты, негодный раб! Я буду судить тебя твоими же словами! Ты знал, что я человек жестокий и что я беру там, где не клал, и жну там, где не сеял?