Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




3 Царств 12:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

За Иеровоамом послали, и вместе со всеми исраильтянами он пришёл к Реховоаму. Они сказали Реховоаму:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

За Иеровоамом послали и призвали его. Он явился со всем собранием израильтян к Ровоаму, и они сказали:

См. главу

Восточный Перевод

За Иеровоамом послали, и вместе со всеми исраильтянами он пришёл к Реховоаму. Они сказали Реховоаму:

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

За Иеровоамом послали, и вместе со всеми исроильтянами он пришёл к Реховоаму. Они сказали Реховоаму:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Все израильтяне и Ровоам пошли в Сихем, чтобы сделать Ровоама царём. Люди сказали Ровоаму:

См. главу

Синодальный перевод

и послали за ним и призвали его. Тогда Иеровоам и все собрание Израильтян пришли и говорили [царю] Ровоаму и сказали:

См. главу

Новый русский перевод

За Иеровоамом послали, и вместе со всей общиной израильтян он пришел к Ровоаму. Они сказали ему:

См. главу
Другие переводы



3 Царств 12:3
4 Перекрёстные ссылки  

Когда об этом услышал Иеровоам, сын Невата (а он всё ещё оставался в Египте, куда бежал от царя Сулеймана), он возвратился из Египта.


– Твой отец придавил нас тяжкой ношей, но теперь ты облегчи нам непосильный труд и тяжкую ношу, которую он на нас взвалил, и мы будем тебе служить.


За Иеровоамом послали, и вместе со всеми исраильтянами он пришёл к Реховоаму. Они сказали Реховоаму:


Ави-Малик, сын Иеруб-Баала, пришёл к братьям своей матери в Шехем и сказал им и всему клану своей матери: