Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Царств 6:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

с сундуком Аллаха, и Ахио шёл перед сундуком.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

с ковчегом Божьим, причем Ахьо шел впереди ковчега.

См. главу

Восточный Перевод

с сундуком Всевышнего, и Ахио шёл перед сундуком.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

с сундуком Всевышнего, и Ахио шёл перед сундуком.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ковчег Божий находился на повозке. Оза шёл рядом с ковчегом, а Ахио шёл перед ним.

См. главу

Синодальный перевод

И повезли ее с ковчегом Божиим из дома Аминадава, что на холме; и Ахио шел пред ковчегом [Господним].

См. главу

Новый русский перевод

с Божьим ковчегом, и Ахио шел перед ковчегом.

См. главу
Другие переводы



2 Царств 6:4
3 Перекрёстные ссылки  

Они поставили сундук Аллаха на новую повозку и вывезли его из дома Авинадава, что на холме. Узза и Ахио, сыновья Авинадава, везли новую повозку


Они вывезли сундук Аллаха из дома Авинадава на новой повозке, которую вели Узза и Ахио.