Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Царств 14:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Царь сказал Иоаву: – Хорошо, я сделаю это. Ступай, возврати юношу Авессалома.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Тогда царь позвал Йоава и сказал ему: «Хорошо, так я и сделаю. Ступай, верни юного Авессалома!»

См. главу

Восточный Перевод

Царь сказал Иоаву: – Хорошо, я сделаю это. Ступай, возврати юношу Авессалома.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Царь сказал Иоаву: – Хорошо, я сделаю это. Ступай, возврати юношу Авессалома.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И сказал царь Иоаву: «Хорошо, я сделаю так, как обещал. А теперь пойди и возврати юношу Авессалома».

См. главу

Синодальный перевод

И сказал царь Иоаву: вот, я сделал [по слову твоему]; пойди же, возврати отрока Авессалома.

См. главу

Новый русский перевод

Царь сказал Иоаву: — Хорошо, я сделаю это. Ступай, возврати юношу Авессалома.

См. главу
Другие переводы



2 Царств 14:21
4 Перекрёстные ссылки  

Она сказала: – Тогда пусть царь помянет Вечного, своего Бога, чтобы не позволить мстителю за кровь убивать дальше и чтобы мой сын не погиб. – Верно, как и то, что жив Вечный, – сказал он, – с головы твоего сына не упадёт на землю ни один волос.


Иоав поклонился ему, пав лицом на землю, и благословил царя. Иоав сказал: – Сегодня твой раб узнал, что нашёл у тебя расположение, господин мой царь, потому что царь исполнил просьбу своего раба.


Царь сильно опечалился, но не решился ей отказать, так как поклялся перед возлежавшими за столом гостями.


Верно, как и то, что жив Вечный, Который спасает Исраил, – если виноват будет даже мой сын Ионафан, он должен будет умереть. Но никто из народа не проронил ни слова.