Когда Твой народ пойдёт воевать с врагами, каким бы путём Ты его ни повёл, и когда он станет молиться Тебе, обратясь к этому городу, который Ты избрал, и к храму, который я построил для поклонения Тебе,
2 Паралипоменон 6:35 - Восточный перевод версия с «Аллахом» то услышь с небес его молитвы и мольбы и приди к нему на помощь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова тогда услышь на небесах их мольбу, их молитву, и рассуди их по правде. Восточный Перевод то услышь с небес его молитвы и мольбы и приди к нему на помощь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) то услышь с небес его молитвы и мольбы и приди к нему на помощь. Святая Библия: Современный перевод тогда услышь с небес их молитву и помоги им. Синодальный перевод тогда услышь с неба молитву их и прошение их и сделай, что потребно для них. Новый русский перевод то услышь с небес его молитвы и мольбы и приди к нему на помощь. |
Когда Твой народ пойдёт воевать с врагами, каким бы путём Ты его ни повёл, и когда он станет молиться Тебе, обратясь к этому городу, который Ты избрал, и к храму, который я построил для поклонения Тебе,
Если Твой народ согрешит против Тебя – ведь нет никого, кто бы не грешил, – и Ты разгневаешься на него и отдашь его врагам, которые уведут его пленником в свою землю, будь она далеко или близко,
разжирели, лоснятся от жира. Их злодействам нет предела; дела сирот они не судят по справедливости, не решают в их пользу, и не защищают прав бедных.