Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Коринфянам 2:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Если я буду вас огорчать, то кто же сможет тогда порадовать меня? Кто, как не вы, которых я огорчаю?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ведь если я огорчаю вас, кто обрадует меня, кроме вас, мной огорченных?

См. главу

Восточный Перевод

Если я буду вас огорчать, то кто же сможет тогда порадовать меня? Кто, как не вы, которых я огорчаю?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Если я буду вас огорчать, то кто же сможет тогда порадовать меня? Кто, как не вы, которых я огорчаю?

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ибо если я огорчаю вас, кто меня обрадует, как не тот, кого я огорчаю.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Аще бо аз скорбь творю вам, то кто есть веселяяй мя, точию приемляй скорбь от мене?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ведь если я огорчу вас, то кто же тогда подбодрит меня, если не вы, те, кого я опечалил?

См. главу
Другие переводы



2 Коринфянам 2:2
6 Перекрёстные ссылки  

Когда молодой человек это услышал, то отошёл опечаленный, потому что он владел большим имуществом.


Радуйтесь с радующимися, плачьте с плачущими.


Если страдает один орган, то с ним страдают и все прочие, если прославляется один орган, с ним радуются и все остальные.


а отчасти вы нас уже понимаете, – в день возвращения Вечного Повелителя Исы вы сможете хвалиться нами так же, как и мы вами.


Я сочувствую каждому, кто слаб, я страдаю из-за всякого человека, который впадает в грех.


Я не сожалею о том, что отправил вам послание, пусть оно и огорчило вас. Конечно, сперва я об этом пожалел, так как видел, что послание вас огорчило, пусть лишь на недолгое время,