Потомки тестя Мусы, кенея, пошли с народом Иуды из города Иерихона в Иудейскую пустыню, что в Негеве, рядом с городом Арадом, и поселились среди народа.
1 Царств 30:29 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Ракале, в городах иерахмеилитов и кенеев, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и в Рахале, и в селениях ерахмеэльских, и в селениях кенейских, Восточный Перевод Ракале, в городах иерахмеилитов и кенеев, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ракале, в городах иерахмеилитов и кенеев, Святая Библия: Современный перевод в Рахаль, в города иерахмеелов, в города кенеян, Синодальный перевод [в Кинане, в Сафене, в Фимафе,] и в Рахале, и в городах Иерахмеельских, и в городах Кенейских, Новый русский перевод Рахале, в городах иерахмеилитов и кенеев, |
Потомки тестя Мусы, кенея, пошли с народом Иуды из города Иерихона в Иудейскую пустыню, что в Негеве, рядом с городом Арадом, и поселились среди народа.
Он сказал кенеям: – Уходите, оставьте амаликитян, чтобы я не истребил вас вместе с ними, ведь вы оказали милость всем исраильтянам, когда они вышли из Египта. И кенеи ушли от амаликитян.
Зифиты поднялись к Шаулу в Гиву и сказали: – Давуд скрывается у нас в неприступных местах Хореша, на горе Хакила, к югу от Иешимона.
Когда Ахиш спрашивал: «На кого вы сегодня совершали набег?» – Давуд отвечал: «На юг Иудеи», или «На юг земли иерахмеилитов», или «На юг земли кенеев».