Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Царств 22:22 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

И Давуд сказал Авиатару: – Когда там был эдомитянин Доэг, я знал, что он непременно расскажет Шаулу. Я в ответе за гибель всей семьи твоего отца.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Давид ответил Авьятару: «Знал я, что был там в тот день Доэг-эдомитянин, и понял, что он непременно донесет Саулу. Это я навлек гибель на весь род твоего отца!

См. главу

Восточный Перевод

И Давуд сказал Авиатару: – Когда там был эдомитянин Доэг, я знал, что он непременно расскажет Шаулу. Я в ответе за гибель всей семьи твоего отца.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И Довуд сказал Авиатару: – Когда там был эдомитянин Доэг, я знал, что он непременно расскажет Шаулу. Я в ответе за гибель всей семьи твоего отца.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И сказал Давид Авиафару: «Я видел в тот день там Доика идумеянина. Я знал, что он донесёт Саулу! Я виновен в смерти всей семьи твоего отца.

См. главу

Синодальный перевод

И сказал Давид Авиафару: я знал в тот день, когда там был Доик Идумеянин, что он непременно донесет Саулу; я виновен во всех душах дома отца твоего;

См. главу

Новый русский перевод

Давид сказал Авиатару: — Когда там был эдомитянин Доэг, я знал, что он непременно расскажет Саулу. Я в ответе за гибель всей семьи твоего отца.

См. главу
Другие переводы



1 Царств 22:22
3 Перекрёстные ссылки  

Он рассказал Давуду, что Шаул убил священнослужителей Вечного.