1 Царств 15:35 - Восточный перевод версия с «Аллахом» До дня своей смерти Шемуил не виделся больше с Шаулом, хотя и скорбел о нём. А Вечный сожалел, что сделал Шаула царём над Исраилом. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова С тех пор Самуил не виделся с Саулом до дня своей смерти, но скорбел о Сауле, а Господь сожалел, что поставил Саула царем над Израилем. Восточный Перевод До дня своей смерти Шемуил не виделся больше с Шаулом, хотя и скорбел о нём. А Вечный сожалел, что сделал Шаула царём над Исраилом. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) До дня своей смерти Самуил не виделся больше с Шаулом, хотя и скорбел о нём. А Вечный сожалел, что сделал Шаула царём над Исроилом. Святая Библия: Современный перевод После этого Самуил больше не встречался с Саулом до конца своей жизни, но он очень печалился о Сауле. А Господь сожалел о том, что избрал Саула царём над Израилем. Синодальный перевод И более не видался Самуил с Саулом до дня смерти своей; но печалился Самуил о Сауле, потому что Господь раскаялся, что воцарил Саула над Израилем. Новый русский перевод До дня своей смерти Самуил не виделся больше с Саулом, хотя и скорбел о нем. А Господь сожалел, что сделал Саула царем над Израилем. |
Потому что многие, о которых я вам говорил раньше и сейчас говорю со слезами на глазах, живут как враги искупительной смерти аль-Масиха на кресте.
– Я жалею, что сделал Шаула царём, потому что он отвернулся от Меня и не выполнил Моих наставлений. Шемуил разгневался на Шаула и всю ночь взывал к Вечному.
Вечный сказал Шемуилу: – Сколько ты ещё будешь скорбеть по Шаулу? Я отверг его как царя над Исраилом. Наполни рог маслом и отправляйся в путь. Я посылаю тебя к Есею из Вифлеема. Я выбрал Себе в цари одного из его сыновей.
Он снял одежду и также стал пророчествовать перед Шемуилом. Он лежал обнажённым весь день и всю ночь. Вот почему люди говорят: «Разве и Шаул среди пророков?»