Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Царств 10:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Дядя Шаула спросил его и его слугу: – Где вы были? – Искали ослиц, – ответил он. – Но когда поняли, что их не найти, мы пошли к Шемуилу.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Дядя Саула спросил их обоих — Саула и слугу: «Куда вы ходили?» «На поиски ослиц, — ответил Саул, — но нигде их найти не могли и тогда зашли к Самуилу».

См. главу

Восточный Перевод

Дядя Шаула спросил его и его слугу: – Где вы были? – Искали ослиц, – ответил он. – Но когда поняли, что их не найти, мы пошли к Шемуилу.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Дядя Шаула спросил его и его слугу: – Где вы были? – Искали ослиц, – ответил он. – Но когда поняли, что их не найти, мы пошли к Самуилу.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда дядя Саула спросил его и слугу его: «Где вы были?» Саул ответил: «Мы искали ослиц, но, увидев, что их нет, зашли повидать Самуила».

См. главу

Синодальный перевод

И сказал дядя Саулов ему и слуге его: куда вы ходили? Он сказал: искать ослиц, но, видя, что их нет, зашли к Самуилу.

См. главу

Новый русский перевод

Дядя Саула спросил его и его слугу: — Где вы были? — Искали ослиц, — ответил он. — Но когда поняли, что их не найти, мы пошли к Самуилу.

См. главу
Другие переводы



1 Царств 10:14
5 Перекрёстные ссылки  

После этого он вошёл и встал перед своим господином Елисеем. – Где ты был, Гехази? – спросил Елисей. – Твой раб никуда не ходил, – ответил Гехази.


После того как Шаул перестал пророчествовать, он пошёл в святилище на возвышенности.


Дядя Шаула сказал: – Расскажи мне, о чём говорил с тобой Шемуил.


Его жену звали Ахиноамь, она была дочерью Ахимааца. Начальника войска Шаула звали Авнер, он был сыном Нера. Нер был дядей Шаула.