Умоляю вас, братья, ради Повелителя нашего Исы аль-Масиха и ради любви Духа, присоединиться к моей усердной молитве к Аллаху обо мне.
1 Фессалоникийцам 5:25 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Братья, молитесь о нас. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Молитесь [и] о нас, братья! Восточный Перевод Братья, молитесь о нас. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Братья, молитесь о нас. перевод Еп. Кассиана Братья, молитесь о нас. Библия на церковнославянском языке Братие, молитеся о нас. Святая Библия: Современный перевод Братья и сёстры, пожалуйста, молитесь и за нас. |
Умоляю вас, братья, ради Повелителя нашего Исы аль-Масиха и ради любви Духа, присоединиться к моей усердной молитве к Аллаху обо мне.
Только вы помогайте нам своими молитвами, чтобы многие возблагодарили Аллаха за то, что Он был так милостив к нам по их молитвам.
зная, что благодаря вашим молитвам и с помощью Духа Исы аль-Масиха всё это в конце концов приведёт меня к избавлению.
Молитесь и о нас, чтобы Аллах открыл двери для нашей вести, чтобы нам и в дальнейшем возвещать тайну об аль-Масихе, за которую я и нахожусь сейчас в цепях.
И ещё одно. Приготовь, пожалуйста, для меня комнату, так как я надеюсь, что благодаря вашим молитвам я скоро буду возвращён вам.