А Ишби-Бенов, один из потомков рефаитов (народа гигантов), чей бронзовый наконечник копья весил около трёх с половиной килограммов и который был опоясан новым мечом, сказал, что он убьёт Давуда.
1 Паралипоменон 20:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Эти люди были потомками рефаитов в Гате и пали от рук Давуда и его людей. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Все эти великаны из Гата были потомками рефаимов, и все они пали от рук Давида и его слуг. Восточный Перевод Эти люди были потомками рефаитов в Гате и пали от рук Давуда и его людей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Эти люди были потомками рефаитов в Гате и пали от рук Довуда и его людей. Святая Библия: Современный перевод Эти филистимляне были потомками Рефаима из города Геф, и Давид и его слуги убили этих великанов. Синодальный перевод Это были родившиеся от Рефаимов в Гефе, и пали от руки Давида и от руки слуг его. Новый русский перевод Это были потомки рефаимов в Гате и пали от рук Давида и его людей. |
А Ишби-Бенов, один из потомков рефаитов (народа гигантов), чей бронзовый наконечник копья весил около трёх с половиной килограммов и который был опоясан новым мечом, сказал, что он убьёт Давуда.
И ещё кое-что я видел под солнцем: не обязательно в беге побеждают быстрые, а в битве – храбрые, не всегда у мудрых есть хлеб, а у разумных – богатство, как не всегда образованные пользуются благосклонностью, потому что всё зависит от времени и случая.
Так говорит Вечный: – Пусть мудрец не хвалится мудростью, сильный – силою, а богатый – своим богатством;
Итак, дай мне эти нагорья, о которых говорил в тот день Вечный. Ты сам слышал тогда, что там были анакиты (гиганты) и города у них большие и укреплённые. Может быть, Вечный будет со мной, и я прогоню их, как Вечный и сказал.