Но когда нас судит Повелитель, мы подвергаемся наказанию, чтобы нам не быть осуждёнными вместе с остальным миром.
1 Коринфянам 11:33 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Итак, братья, когда вы собираетесь есть вместе, не спешите, ждите друг друга. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Итак, братья мои, придя на вечерю, друг друга ждите. Восточный Перевод Итак, братья, когда вы собираетесь есть вместе, не спешите, ждите друг друга. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Итак, братья, когда вы собираетесь есть вместе, не спешите, ждите друг друга. перевод Еп. Кассиана Поэтому, братья мои, собираясь, чтобы есть, друг друга ждите. Библия на церковнославянском языке Темже, братие моя, сходящеся ясти, друг друга ждите. Святая Библия: Современный перевод Итак, братья и сёстры, когда вы собираетесь вместе, чтобы поесть, не спешите первыми приступать к еде. |
Но когда нас судит Повелитель, мы подвергаемся наказанию, чтобы нам не быть осуждёнными вместе с остальным миром.
Если кто голоден, пусть лучше поест дома, чтобы ваши общие собрания не были вам в осуждение. Когда я приду к вам, то дам и другие распоряжения.