Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Числа 5:24 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и напоит женщину этой горькой водой, проклятие несущей, чтобы эта вода вошла в нее и вызвала горькие страдания.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Пусть он напоит женщину горькой водой, которая наводит проклятие; эта вода войдёт в неё и заставит её жестоко страдать.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Пусть он напоит женщину горькой водой, которая наводит проклятие; эта вода войдёт в неё и заставит её жестоко страдать.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Пусть он напоит женщину горькой водой, которая наводит проклятие; эта вода войдёт в неё и заставит её жестоко страдать.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Пусть женщина выпьет эту воду, наводящую проклятие, тогда эта вода войдёт внутрь её и вызовет страшные муки.

См. главу

Синодальный перевод

и даст жене выпить горькую воду, наводящую проклятие, и войдет в нее вода, наводящая проклятие, ко вреду ее.

См. главу

Новый русский перевод

Пусть он напоит женщину горькой водой, которая наводит проклятие; эта вода войдет в нее и заставит ее жестоко страдать.

См. главу
Другие переводы



Числа 5:24
4 Перекрёстные ссылки  

«Я иду, близок час суда Моего, и Я немедля обличу чародеев и прелюбодеев, тех, кто ложно клянется и угнетает наемных работников, обижает вдову и сироту, странника гонит и не благоговеет предо Мною», — говорит Господь Воинств.


Священник напишет слова эти на свитке, а потом смоет их в горькую воду


Но сначала возьмет священник из рук женщины хлебный дар, с которым она пришла из-за ревности к ней, вознесет его пред Господом и поднесет к жертвеннику.