и все, кто был на корабле, то до небес взлетали, то до глубин бездны опускались; души их в бедствии том в отчаяние впадали.
Числа 14:32 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А что до прочих из вас — пустыня будет усеяна трупами вашими. Больше версийВосточный Перевод Что до вас, то ваши трупы будут брошены в этой пустыне. Восточный перевод версия с «Аллахом» Что до вас, то ваши трупы будут брошены в этой пустыне. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Что до вас, то ваши трупы будут брошены в этой пустыне. Святая Библия: Современный перевод А вы погибнете в пустыне. Синодальный перевод а ваши трупы падут в пустыне сей; Новый русский перевод Что до вас, то ваши трупы будут брошены в этой пустыне. |
и все, кто был на корабле, то до небес взлетали, то до глубин бездны опускались; души их в бедствии том в отчаяние впадали.
Эта пустыня будет усеяна трупами вашими — каждого из вас от двадцати лет и старше, включенных в перепись, — всех, кто роптал на Меня.
И среди них не было ни одного из тех, кого Моисей с Аароном взяли на учет в то время, когда проводили перепись сынов Израилевых в пустыне Синайской.
Ведь о них Господь сказал: «В этой пустыне все они умрут». Никого из них не осталось в живых, кроме Халева, сына Ефуннэ, и Иисуса Навина.
И в Своем гневе на израильтян заставил Господь их скитаться в пустыне целых сорок лет, пока не умерло всё поколение тех, кто творил зло на виду у Господа.
И всё же большинство из них навлекло на себя гнев Божий, и полегли они непогребенными в пустыне.
И на кого негодовал Он целых сорок лет? Не на тех ли, которые согрешили и окончили дни свои в пустыне?