«Кто она — та, что появляется как заря, прекрасная, как луна, как солнце ясная, что повергает в трепет, как войско под знаменами?»
Числа 10:28 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Таков был порядок передвижения израильтян, когда они войско за войском отправились в путь. Больше версийВосточный Перевод Таким был порядок шествия войск исраильтян, когда они трогались в путь. Восточный перевод версия с «Аллахом» Таким был порядок шествия войск исраильтян, когда они трогались в путь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Таким был порядок шествия войск исроильтян, когда они трогались в путь. Святая Библия: Современный перевод Вот в каком порядке шёл израильский народ, переходя от одного места к другому. Синодальный перевод Вот порядок шествия сынов Израилевых по ополчениям их. И отправились они. Новый русский перевод Таким был порядок шествия войск израильтян, когда они трогались в путь. |
«Кто она — та, что появляется как заря, прекрасная, как луна, как солнце ясная, что повергает в трепет, как войско под знаменами?»
Тогда же Моисей сказал Ховаву, сыну тестя своего Реуэля-мидьянитянина: «Мы идем в ту землю, которую Господь обещал нам отдать. Пойдем с нами, и успех тебе, как и нам, будет сопутствовать, ибо Господь обещал Израилю преуспевание».
И как Господь повелел Моисею, так и поступали сыны Израилевы. Они разбивали свои станы под своими знаменами и снимались со стоянки каждый со своим родом и семейством своим.
Пусть я сам не у вас, всё же духом моим я с вами и радуюсь, видя согласье меж вами и твердость веры вашей во Христа.