Ездра 5:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А самому наместнику он сказал: „Возьми эту утварь, помести ее в Иерусалимском Святилище и отстрой на прежнем месте Храм Божий“. Больше версийВосточный Перевод и сказал ему: „Возьми эти вещи, иди и положи их в Иерусалимском храме. И пусть дом Всевышнего будет отстроен на своём прежнем месте“. Восточный перевод версия с «Аллахом» и сказал ему: „Возьми эти вещи, иди и положи их в Иерусалимском храме. И пусть дом Аллаха будет отстроен на своём прежнем месте“. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и сказал ему: „Возьми эти вещи, иди и положи их в Иерусалимском храме. И пусть дом Всевышнего будет отстроен на своём прежнем месте“. Святая Библия: Современный перевод Он сказал Шешбацару: „Возьми эти золотые и серебряные предметы и внеси их обратно в Иерусалимский храм. Построй заново храм Божий на том же месте, где он стоял раньше”. Синодальный перевод и сказал ему: возьми сии сосуды, пойди и отнеси их в храм Иерусалимский, и пусть дом Божий строится на своем месте. Новый русский перевод и сказал ему: «Возьми эти вещи, иди и положи их в Иерусалимском храме. И пусть Божий дом будет отстроен на своем прежнем месте». |
Велел он вынести из вавилонского храма и отдать Шешбаццару (это имя поставленного им наместника) золотую и серебряную утварь Храма Божьего, которая была захвачена Навуходоносором в Иерусалимском Святилище и увезена в святилище вавилонское.
Тогда Шешбаццар отправился в Иерусалим и заложил там основания Храма Божьего. С тех пор его и строят, но работы еще не закончили“.