Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 12:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Иеффай ответил им: «Когда я и мой народ противостояли аммонитянам и те жестоко притесняли нас, я посылал за вами, но вы не пришли мне на помощь.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Иефтах ответил: – Я и мой народ были в сильной ссоре с аммонитянами, и хотя я звал вас, вы не спасли меня от их рук.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иефтах ответил: – Я и мой народ были в сильной ссоре с аммонитянами, и хотя я звал вас, вы не спасли меня от их рук.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Иефтах ответил: – Я и мой народ были в сильной ссоре с аммонитянами, и хотя я звал вас, вы не спасли меня от их рук.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иеффай ответил им: «Аммонитяне принесли нам много бедствий, и мы сражались с ними. Я звал вас, но вы не пришли на помощь.

См. главу

Синодальный перевод

Иеффай сказал им: я и народ мой имели с Аммонитянами сильную ссору; я звал вас, но вы не спасли меня от руки их;

См. главу

Новый русский перевод

Иеффай ответил: — Я и мой народ были в сильной ссоре с аммонитянами, и хотя я звал вас, вы не спасли меня от их рук.

См. главу
Другие переводы



Судьи 12:2
3 Перекрёстные ссылки  

Собрались воины Ефрема, переправились они через реку Иордан у Цафона и сказали Иеффаю: «Почему ты пошел войной на аммонитян, а нас с собой не позвал?! Мы сожжем твой дом и тебя вместе с ним!»


Увидев, что помощи с вашей стороны не будет, я, рискуя жизнью, переправился через реку, пошел на аммонитян, и Господь предал их в мои руки. Что же теперь вы явились воевать со мной?»