Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 11:37 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И еще она сказала отцу: «Лишь об одном прошу: отпусти меня на два месяца, я пойду на холмы и стану там оплакивать вместе с подругами свою участь, что замуж мне не выйти».

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Но исполни одну мою просьбу, – сказала она. – Дай мне два месяца срока, чтобы мне пойти и погулять в горах, поплакать с моими подругами о том, что мне уже никогда не суждено выйти замуж.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но исполни одну мою просьбу, – сказала она. – Дай мне два месяца срока, чтобы мне пойти и погулять в горах, поплакать с моими подругами о том, что мне уже никогда не суждено выйти замуж.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но исполни одну мою просьбу, – сказала она. – Дай мне два месяца срока, чтобы мне пойти и погулять в горах, поплакать с моими подругами о том, что мне уже никогда не суждено выйти замуж.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Затем она сказала отцу: «Только сделай для меня вот что: отпусти меня одну на два месяца. Я пойду в горы и с подругами буду оплакивать то, что никогда не выйду замуж и не буду иметь детей».

См. главу

Синодальный перевод

И сказала отцу своему: сделай мне только вот что: отпусти меня на два месяца; я пойду, взойду на горы и опла́чу девство мое с подругами моими.

См. главу

Новый русский перевод

Но исполни одну мою просьбу, — сказала она. — Дай мне два месяца срока, чтобы мне пойти и погулять в горах, поплакать с моими подругами о том, что мне уже никогда не суждено выйти замуж.

См. главу
Другие переводы



Судьи 11:37
4 Перекрёстные ссылки  

Она зачала и родила сына и сказала: «Бог избавил меня от позора».


Он согласился отпустить ее на два месяца, и она на холмах оплакивала вместе с подругами свою участь.


Соперница же унижала Анну и поносила из-за того, что Господь не дал ей детей.