И будет это благоугоднее Господу, чем теленок или жертвенный бык, во всесожжение принесенный.
К Римлянам 15:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И еще сказано: «Радуйтесь и вы, язычники, вместе с народом Его». Больше версийВосточный Перевод И ещё написано: «Радуйтесь, язычники, вместе с Его народом!» Восточный перевод версия с «Аллахом» И ещё написано: «Радуйтесь, язычники, вместе с Его народом!» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И ещё написано: «Радуйтесь, язычники, вместе с Его народом!» перевод Еп. Кассиана И снова говорит: Возвеселитесь, язычники, с народом Его. Библия на церковнославянском языке И паки глаголет: возвеселитеся, языцы, с людьми его. Святая Библия: Современный перевод И ещё сказано: «Радуйтесь, язычники, вместе с народом Божьим». |
И будет это благоугоднее Господу, чем теленок или жертвенный бык, во всесожжение принесенный.
Псалом Пойте Господу песнь новую, ибо Он сотворил чудеса — сильная рука Его, рука Его святая доставила Ему победу.
Веселитесь вместе со столицей, радуйтесь с ней все, кто любит ее; ликуйте с ней все, кто оплакивал ее!
Ликуйте же, о племена, вместе с народом Его! Ведь отомстит Он за кровь рабов Своих, воздаст врагам Своим; заставит забыть вину народа Своего на земле его!»