Но Я подвергну тебя ужасному бедствию, — говорит Владыка, Господь Воинств, — придет оно к тебе через тех, кто окружает тебя, — все вы изгнаны будете, повсюду рассеяны, и не найдется того, кто собрал бы воедино странников.
Плач 4:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Прочь, нечистые! — кричат им вслед. — Прочь, прочь, не прикасайтесь к нам!» Бегут они из города, скитаются повсюду, и даже в чужой земле им говорят: «Уходите, у нас нет для вас места! Больше версийВосточный Перевод «Уходите, нечистые! – кричат им. – Уходите прочь, не прикасайтесь!» И тогда они исчезают и начинают скитаться между народами, а им и там говорят: «Вы не можете здесь оставаться». Восточный перевод версия с «Аллахом» «Уходите, нечистые! – кричат им. – Уходите прочь, не прикасайтесь!» И тогда они исчезают и начинают скитаться между народами, а им и там говорят: «Вы не можете здесь оставаться». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Уходите, нечистые! – кричат им. – Уходите прочь, не прикасайтесь!» И тогда они исчезают и начинают скитаться между народами, а им и там говорят: «Вы не можете здесь оставаться». Святая Библия: Современный перевод Кричали им: «Посторонитесь, уходите! К нам не прикасайтесь!» Когда бездомные они скитались, люди из других народов говорили: «Мы не хотим, чтоб с нами они жили». Синодальный перевод «Сторонитесь! нечистый!» кричали им; «сторонитесь, сторонитесь, не прикасайтесь»; и они уходили в смущении; а между народом говорили: «их более не будет! Новый русский перевод «Уходите, нечистые! — кричат им, — уходите прочь, не прикасайтесь!» И тогда они исчезают и начинают скитаться между народами, а им и там говорят: «Вы не можете здесь оставаться». |
Но Я подвергну тебя ужасному бедствию, — говорит Владыка, Господь Воинств, — придет оно к тебе через тех, кто окружает тебя, — все вы изгнаны будете, повсюду рассеяны, и не найдется того, кто собрал бы воедино странников.