„Прошу, подойди ко мне, — велел он, — и добей меня: силы покидают меня, но жизнь всё еще теплится во мне“.
Откровение 9:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Во дни мучений этих будут люди искать смерти — и не найдут ее; захотят умереть — но смерть будет бежать от них. Больше версийВосточный Перевод В те дни люди будут искать смерти и не смогут её найти, они захотят умереть, но сама смерть убежит от них. Восточный перевод версия с «Аллахом» В те дни люди будут искать смерти и не смогут её найти, они захотят умереть, но сама смерть убежит от них. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В те дни люди будут искать смерти и не смогут её найти, они захотят умереть, но сама смерть убежит от них. перевод Еп. Кассиана И в дни те люди будут искать смерти и не найдут её; и захотят они умереть, а смерть убегает от них. Библия на церковнославянском языке И в тыя дни взыщут человецы смерти, и не обрящут ея: и вожделеют умрети, и убежит от них смерть. Святая Библия: Современный перевод И всё это время люди будут искать смерти, но не смогут найти её. Они пожелают смерти, но она не придёт к ним. |
„Прошу, подойди ко мне, — велел он, — и добей меня: силы покидают меня, но жизнь всё еще теплится во мне“.
Побегут в пещеры прятаться, в норы земляные забьются в страхе пред Господом, перед сиянием Его величия, когда станет Он сотрясать землю!
Но все оставшиеся в живых из этого злого племени предпочтут смерть жизни, так будет повсюду, куда бы Я ни изгнал их», — Господом Воинств сказано это.
Взывали люди к горам и утесам: «Падите на нас и сокройте от взора Сидящего на престоле и гнева Агнца!»