Откровение 9:19 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сила коней тех не в пасти их только, а и в хвостах их, ибо хвосты их подобны змеям с головами, так что и хвостами своими уязвляли они людей. Больше версийВосточный Перевод Сила коней заключается в их пастях и в их хвостах. Хвосты эти похожи на змей: у них есть головы, которыми они и жалят. Восточный перевод версия с «Аллахом» Сила коней заключается в их пастях и в их хвостах. Хвосты эти похожи на змей: у них есть головы, которыми они и жалят. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сила коней заключается в их пастях и в их хвостах. Хвосты эти похожи на змей: у них есть головы, которыми они и жалят. перевод Еп. Кассиана Ибо власть коней — в пасти их и в хвостах их: ибо хвосты их подобны змеям, имея головы, и ими они причиняют вред. Библия на церковнославянском языке область бо коней во устех их бе, и ошиби их подобни змием, имуще главы и теми пакости деюще. Святая Библия: Современный перевод Сила коней была в их ртах и хвостах, так как их хвосты были словно змеи с головами, жалящими и поражающими людей. |
Не можем мы более оставаться детьми, беззащитными пред ветрами лживых учений тех людей, которые хитростью своей совращают в заблуждение.
У нее были хвосты и в них жала, как у скорпионов. В этих хвостах и была ее сила и власть причинять людям пять месяцев зло.
Тремя этими карами: огнем, дымом и серой, исходившими из пастей их, — и была убита треть всех людей.
А остальные люди, которых не убили все эти кары, они так и не отвратились от того, что сотворили руками своими, не перестали поклоняться бесам и идолам своим: золотым и серебряным, медным и каменным, как и деревянным, которые ни видеть не могут, ни слышать, ни ходить.