Не так ли и Бог, даже когда хотел Он обнаружить Свой праведный гнев и явить Свою мощь, с долготерпением великим щадил те сосуды, что вызывали у Него гнев и подлежали уничтожению,
Откровение 2:21 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я дал ей срок для покаяния, но она каяться в распутстве своем не хочет. Больше версийВосточный Перевод Я дал ей время покаяться, но она не хочет раскаяться в своём разврате. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я дал ей время покаяться, но она не хочет раскаяться в своём разврате. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я дал ей время покаяться, но она не хочет раскаяться в своём разврате. перевод Еп. Кассиана И Я дал ей время, чтобы она покаялась, но она не хочет покаяться в блуде своем. Библия на церковнославянском языке И дах ей время, да покается от любодейства своего, и не покаяся. Святая Библия: Современный перевод Я дал ей время покаяться, но она не желает покаяться в своём духовном прелюбодеянии. |
Не так ли и Бог, даже когда хотел Он обнаружить Свой праведный гнев и явить Свою мощь, с долготерпением великим щадил те сосуды, что вызывали у Него гнев и подлежали уничтожению,
тем, кто был непокорен во дни Ноя. А Бог в те дни ждал терпеливо, пока строился ковчег, в котором немногие (всего только восемь душ), пронесенные через воды, спасены были.
И помните, что во спасение ваше долготерпелив Господь. Об этом и писал вам Павел, возлюбленный брат наш, по мудрости, дарованной ему свыше.
Не медлит Господь с исполнением обещанного, хотя и говорят иные о промедлении. Он очень терпелив к вам и хочет, чтобы никто не погиб, но все покаялись.
но опять не раскаялись в делах своих, а хулили Бога Небесного за страдания свои и за язвы свои.
Опалил людей нестерпимый зной, но они не покаялись, не воздали Богу славу, а хулили имя Его, Того, Кто властен над этими бедствиями.