Крайнюю плоть обрезайте себе — это будет знаком Завета, знаком Союза, заключенного между Мной и вами.
Бытие 9:12 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «И вот знак, — сказал Бог, — который Я даю вам на вечные времена как свидетельство о Завете, о Союзе между Мною и вами и всем живым на земле Больше версийВосточный Перевод Всевышний сказал: – Вот знак священного соглашения, которое Я заключаю на все времена между Мной и вами, и каждым живым существом, которое с вами. Восточный перевод версия с «Аллахом» Аллах сказал: – Вот знак священного соглашения, которое Я заключаю на все времена между Мной и вами, и каждым живым существом, которое с вами. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Всевышний сказал: – Вот знак священного соглашения, которое Я заключаю на все времена между Мной и вами, и каждым живым существом, которое с вами. Святая Библия: Современный перевод Бог сказал: «Я оставлю вам доказательство того, что заключил с вами такой договор. Это доказательство подтвердит, что Я заключил с вами и со всеми живыми тварями на земле соглашение, которое останется на все грядущие времена. Вот это доказательство: Синодальный перевод И сказал [Господь] Бог: вот знамение завета, который Я поставляю между Мною и между вами и между всякою душею живою, которая с вами, в роды навсегда: Новый русский перевод Бог сказал: «Вот знак завета, который Я заключаю между Мной и вами, и каждым живым существом, которое с вами, на все грядущие поколения. |
Крайнюю плоть обрезайте себе — это будет знаком Завета, знаком Союза, заключенного между Мной и вами.
Так Бог сказал Ною о радуге: «Это знак Завета, знак Союза, который Я теперь утверждаю между Мной и всеми живущими на земле».
И тогда кровь — этот знак на домах, в которых вы находитесь, — станет для вас защитой; увидев кровь, Я пройду мимо: кара, которую Я обрушу на Египет, вас не коснется.
И это будет словно знак на руке твоей или повязка на челе твоем, ведь могущественной рукою вывел Господь нас из Египта».
Поклянитесь мне теперь Господом, что проявите к моим родственникам такое же милосердие, какое я к вам проявила. Уверьте меня,