«Не проливайте кровь! — убеждал он их. — Бросьте его в ту яму, что здесь в пустыне, но руки не поднимайте на брата своего!» (Так говорил он, намереваясь спасти Иосифа и вернуть его отцу живым.)
Бытие 45:24 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И когда он отправлял братьев в путь, сказал им: «Никакие худые мысли пусть не волнуют вас в дороге». Больше версийВосточный Перевод После этого он отпустил братьев, и когда они уходили, сказал им: – Ни о чём не тревожьтесь в пути! Восточный перевод версия с «Аллахом» После этого он отпустил братьев, и когда они уходили, сказал им: – Ни о чём не тревожьтесь в пути! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) После этого он отпустил братьев, и когда они уходили, сказал им: – Ни о чём не тревожьтесь в пути! Святая Библия: Современный перевод а затем велел братьям отправляться в путь. Когда же они уходили, Иосиф сказал им: «Идите прямо домой и в дороге не ссорьтесь». Синодальный перевод И отпустил братьев своих, и они пошли. И сказал им: не ссорьтесь на дороге. Новый русский перевод После этого он отпустил братьев, и когда они уходили, сказал им: — Ни о чем не тревожьтесь в пути! |
«Не проливайте кровь! — убеждал он их. — Бросьте его в ту яму, что здесь в пустыне, но руки не поднимайте на брата своего!» (Так говорил он, намереваясь спасти Иосифа и вернуть его отцу живым.)
Отцу своему Иосиф послал десять ослов, навьюченных великолепнейшими вещами земли египетской, и десять ослиц, нагруженных зерном, хлебом и другими припасами, которые могут понадобиться отцу в дороге.