Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 41:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Тут же выходят из реки семь уродливых коров — кожа да кости — и становятся рядом с ними на берегу Нила.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Вслед за ними вышли из Нила другие семь коров – безобразных и тощих – и встали рядом с теми на берегу реки.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вслед за ними вышли из Нила другие семь коров – безобразных и тощих – и встали рядом с теми на берегу реки.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вслед за ними вышли из Нила другие семь коров – безобразных и тощих – и встали рядом с теми на берегу реки.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но вот из реки вышли ещё семь коров, тощих и больных на вид, и стали на берегу рядом со здоровыми коровами.

См. главу

Синодальный перевод

но вот, после них вышли из реки семь коров других, худых видом и тощих плотью, и стали подле тех коров, на берегу реки;

См. главу

Новый русский перевод

Вслед за ними вышли из Нила другие семь коров — безобразных и тощих — и встали рядом с теми на берегу реки.

См. главу
Другие переводы



Бытие 41:3
5 Перекрёстные ссылки  

За ними вышли другие семь коров. Вид их был жалкий, они выглядели ужасно худыми. Коров хуже, чем те, я никогда не видел во всем Египте.


и вот семь коров, тучных, прекрасных видом, выходят из реки и начинают пастись в тростнике.


И эти ужасно худые коровы съедают коров тучных и видом прекрасных. Фараон проснулся.