Однажды, во время жатвы пшеницы, Рувим, выйдя со жнецами, нашел в поле мандрагоры и принес их Лии, матери своей. Тогда Рахиль попросила Лию: «Дай же и мне мандрагоры, которые принес сын твой».
Бытие 30:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но та сказала ей: «Мало тебе того, что ты завладела мужем моим? Хочешь забрать еще и эти мандрагоры?» «Ладно, — ответила ей Рахиль, — будь по-твоему! Он проведет с тобой эту ночь, если ты дашь мне мандрагоры, что нашел сын твой». Больше версийВосточный Перевод Но та сказала ей: – Ты уже забрала у меня мужа, а теперь хочешь забрать и мандрагоры сына моего? – Хорошо, – сказала Рахиля, – пусть он ляжет с тобой сегодня ночью в обмен на мандрагоры твоего сына. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но та сказала ей: – Ты уже забрала у меня мужа, а теперь хочешь забрать и мандрагоры сына моего? – Хорошо, – сказала Рахиля, – пусть он ляжет с тобой сегодня ночью в обмен на мандрагоры твоего сына. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но та сказала ей: – Ты уже забрала у меня мужа, а теперь хочешь забрать и мандрагоры сына моего? – Хорошо, – сказала Рахиля, – пусть он ляжет с тобой сегодня ночью в обмен на мандрагоры твоего сына. Святая Библия: Современный перевод «Ты уже отняла у меня мужа, — ответила Лия, — а теперь хочешь ещё отнять и цветы моего сына». Но Рахиль ответила: «Если дашь мне цветов твоего сына, то можешь сегодня ночью спать с Иаковом». Синодальный перевод Но [Лия] сказала ей: неужели мало тебе завладеть мужем моим, что ты домогаешься и мандрагоров сына моего? Рахиль сказала: так пусть он ляжет с тобою эту ночь, за мандрагоры сына твоего. Новый русский перевод Но та сказала ей: — Ты уже забрала у меня мужа. Хочешь теперь забрать и мандрагоры сына моего? — Хорошо, — сказала Рахиль, — пусть он ляжет с тобой сегодня ночью в обмен на мандрагоры твоего сына. |
Однажды, во время жатвы пшеницы, Рувим, выйдя со жнецами, нашел в поле мандрагоры и принес их Лии, матери своей. Тогда Рахиль попросила Лию: «Дай же и мне мандрагоры, которые принес сын твой».
Поэтому в тот вечер, когда Иаков возвращался с поля, Лия вышла ему навстречу и сказала: «Иди ко мне и оставайся сегодня у меня — я обрела право на тебя, откупила у сестры за мандрагоры сына моего», так что в ту ночь Иаков спал с Лией.
Тогда Исайя сказал: «Послушай же, дом Давидов! Неужели вам мало досаждать людям, и вы хотите испытать терпение Бога моего?
Не по их ли обычаям ты поступала? Не такие же, как у них, мерзости вытворяла? Но очень скоро во всех делах твоих ты превзошла их, при всей их испорченности. —
Разве мало того, что ты увел нас из земли, источающей молоко и мед, чтобы погубить в пустыне? Так тебе надо еще и господствовать над нами?!
Судите ли вы меня или иной человеческий суд — это так мало значит для меня. Я и сам не сужу себя,