фараон позвал Аврама и сказал ему: «Как мог ты так поступить со мной? Почему утаил от меня, что она твоя жена?
Бытие 20:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Обиженный на Авраама, Авимелех продолжал спрашивать его: «Что заставило тебя пойти на это?» Больше версийВосточный Перевод И Ави-Малик спросил Ибрахима: – Что было у тебя на уме, когда ты сделал такое? Восточный перевод версия с «Аллахом» И Ави-Малик спросил Ибрахима: – Что было у тебя на уме, когда ты сделал такое? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И Абималик спросил Иброхима: – Что было у тебя на уме, когда ты сделал такое? Святая Библия: Современный перевод Чего ты боялся? Зачем ты солгал мне?» Синодальный перевод И сказал Авимелех Аврааму: что ты имел в виду, когда делал это дело? Новый русский перевод И Авимелех спросил Авраама: — Что было у тебя на уме, когда ты сделал такое? |
фараон позвал Аврама и сказал ему: «Как мог ты так поступить со мной? Почему утаил от меня, что она твоя жена?
«Я подумал, — ответил Авраам, — что в этих местах не боятся Бога и меня могут убить из-за жены;
Позвал Авимелех к себе Авраама и с упреком спросил его: «Зачем ты так поступил с нами? Какое я сделал тебе зло, что ты вовлек меня и царство мое в столь великий грех? Не ожидал я, что ты так поступишь со мной!»