Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 8:19 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Плод мой прекраснее золота, золота самого чистого, и дохода от меня гораздо больше, чем от серебра отборного.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Мой плод лучше чистого, наилучшего золота, и даю я больше, чем отборное серебро.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Мой плод лучше чистого, наилучшего золота, и даю я больше, чем отборное серебро.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Мой плод лучше чистого, наилучшего золота, и даю я больше, чем отборное серебро.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Мои дары дороже золота и лучше чистейшего серебра.

См. главу

Синодальный перевод

плоды мои лучше золота, и золота самого чистого, и пользы от меня больше, нежели от отборного серебра.

См. главу

Новый русский перевод

Мой плод лучше чистого, наилучшего золота, и даю я больше, чем отборное серебро.

См. главу
Другие переводы



Притчи 8:19
8 Перекрёстные ссылки  

Не добудешь ее, чистым золотом расплатившись, не купишь ее, отвесив серебра,


дороже она топазов из Куша, и за лучшее золото ее не купишь.


Слово в устах праведника — отборное серебро, но грош цена уму нечестивых.


Приобретать мудрость — лучше золота: и обрести разумение — предпочтительней серебра.


Больше прибыли от мудрости, чем прибыли от серебра, и дохода от нее гораздо больше, чем от чистого золота.


Наставление мое серебру предпочтите, а знание — золоту отборному,


По пути праведности я иду, по стезям справедливости,


Под сенью мудрости как под сенью серебра. Польза знания в том, что мудрость хранит тебя в живых.