Он подошел к ней и, взяв за руку, поднял ее: жар у нее спал, и женщина смогла даже прислуживать им.
От Матфея 9:25 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда же народ удалили, Иисус вошел в комнату, где лежала девочка, взял ее за руку, и она встала. Больше версийВосточный Перевод Когда людей всё-таки удалили, Иса вошёл, взял девочку за руку, и она встала. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда людей всё-таки удалили, Иса вошёл, взял девочку за руку, и она встала. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда людей всё-таки удалили, Исо вошёл, взял девочку за руку, и она встала. перевод Еп. Кассиана Когда же удалена была толпа, Он вошел и взял ее за руку, и встала девица. Библия на церковнославянском языке Егда же изгнан бысть народ, вшед ят ю за руку: и воста девица. Святая Библия: Современный перевод Когда всех прогнали из дома, Иисус вошёл в комнату девочки, взял её за руку, и она тотчас же встала. |
Он подошел к ней и, взяв за руку, поднял ее: жар у нее спал, и женщина смогла даже прислуживать им.
Взяв ее за руку, Он сказал: «Талита кум!», что в переводе значит: «Девочка, говорю тебе, встань!»
Взяв слепого за руку, Он вывел его из селения и, смочив ему глаза слюной, возложил на него руки и спросил его: «Ты видишь что-нибудь?»