Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 27:12 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

На обвинения же первосвященников и старейшин Он ничего не отвечал.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Когда же Его обвиняли главные священнослужители и старейшины, Он ничего не отвечал.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда же Его обвиняли главные священнослужители и старейшины, Он ничего не отвечал.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда же Его обвиняли главные священнослужители и старейшины, Он ничего не отвечал.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И на обвинение Его первосвященниками и старейшинами Он ничего не ответил.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И егда нань глаголаху архиерее и старцы, ничесоже отвещаваше.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

А когда Его обвиняли главные священники и старейшины, то Он им ничего не отвечал.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 27:12
10 Перекрёстные ссылки  

В мучениях, истязуемый, молчал он, как ягненок, ведомый на заклание, как овца, что молчит, когда стригут ее, так и он не произнес ни слова.


Но Иисус молчал. Тогда первосвященник сказал Ему: «Во имя Бога Живого требую от Тебя, поклянись и скажи нам: Ты ли Мессия, Сын Божий?»


«Разве не слышишь, сколько у них против Тебя обвинений?!» — спросил Его Пилат.


Но Иисус не сказал ни слова и сильно тем удивил прокуратора.


Он засыпал Его множеством вопросов, но Иисус ничего ему не ответил.


А читал он вот какое место Писания: «Как овца, приведен Он был на заклание, и как ягненок пред стригущим его безгласен, так и Он уст Своих не отверзает.


На злословие не отвечал Он злословием, страдая, не угрожал. Он всякий раз вверял Себя Тому, Кто судит справедливо.