От Матфея 26:44 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Оставив их, Он снова отошел и молился в третий раз, повторяя те же слова. Больше версийВосточный Перевод И оставив их, Иса отошёл и стал молиться в третий раз теми же словами. Восточный перевод версия с «Аллахом» И оставив их, Иса отошёл и стал молиться в третий раз теми же словами. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И оставив их, Исо отошёл и стал молиться в третий раз теми же словами. перевод Еп. Кассиана И оставив их, Он снова отошел и помолился в третий раз и снова сказал то же слово. Библия на церковнославянском языке И оставль их, шед паки, помолися третицею, тожде слово рек. Святая Библия: Современный перевод И в третий раз Он отошёл, и стал молиться, повторяя снова те же слова. |
Потом вернулся Иисус к ученикам. «Всё еще отдыхаете, никак не проснетесь? — спросил Он их. — А ведь настал уже час, когда Сын Человеческий отдан будет в руки грешников!
Молясь же, не твердите пустых слов, как язычники, которые думают, что в многословии своем будут услышаны.
Затем Иисус рассказал им следующую притчу, желая показать, что им нужно постоянно молиться и духом не падать: