«Смотри, Я пошлю за многими рыбаками, — говорит Господь, — и они будут ловить блуждающих детей Моих, а после этого Я пошлю за многими охотниками, и они будут охотиться за ними по всем горам, холмам и расщелинам скал.
От Матфея 24:28 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Там, где труп, орлы соберутся. Больше версийВосточный Перевод Где будет труп, туда соберутся и стервятники. Восточный перевод версия с «Аллахом» Где будет труп, туда соберутся и стервятники. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Где будет труп, туда соберутся и стервятники. перевод Еп. Кассиана Где будет труп, там соберутся орлы. Библия на церковнославянском языке идеже бо аще будет труп, тамо соберутся орли. Святая Библия: Современный перевод И там, где будет труп, соберутся стервятники. |
«Смотри, Я пошлю за многими рыбаками, — говорит Господь, — и они будут ловить блуждающих детей Моих, а после этого Я пошлю за многими охотниками, и они будут охотиться за ними по всем горам, холмам и расщелинам скал.
А ты, смертный, возвести, что говорит Владыка Господь, всякого рода птицам и зверям полевым: „Собирайтесь и приходите, отовсюду сходитесь на жертвенное заклание, которое Я приготовил для вас, на великую жертвенную трапезу на горах израильских! Наедитесь вы мяса, напьетесь крови!
Кони его барсов быстрее, проворней стаи волчьей ночной, всадники их скачут галопом и налетают издалека, как орел, что добычу свою настигает.
Тогда ученики спросили Его: «Где это случится, Господи?» Он же сказал им: «Где труп, там орлы и соберутся».
В стране далекой, на краю земли, Господь возбудит против тебя народ, который, как орел, внезапно устремится на тебя; народ с языком, для тебя непонятным;