Еще говорю вам: если двое из вас на земле согласятся просить о чем-либо, дарует им то Отец Мой Небесный.
От Матфея 21:22 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И всё, о чем бы ни просили вы в молитве с верою, получите». Больше версийВосточный Перевод Если вы верите, то получите всё, о чём бы вы ни попросили в молитве. Восточный перевод версия с «Аллахом» Если вы верите, то получите всё, о чём бы вы ни попросили в молитве. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если вы верите, то получите всё, о чём бы вы ни попросили в молитве. перевод Еп. Кассиана И всё, чего ни попросите в молитве с верою, получите. Библия на церковнославянском языке и вся, елика аще воспросите в молитве верующе, приимете. Святая Библия: Современный перевод Если вы веруете, то всё, о чём вы ни попросите в молитвах, будет дано вам». |
Еще говорю вам: если двое из вас на земле согласятся просить о чем-либо, дарует им то Отец Мой Небесный.
Но если даже вы, оставаясь людьми злыми, способны дарить вашим детям хорошее, то тем более Отец ваш Небесный даст просящим у Него нужное им.
Потому говорю вам, о чем бы вы ни просили в молитве, верьте, что вы это уже получили, и дано будет вам.
И тогда всё, о чем ни попросили бы вы во имя Мое, сделаю Я, чтобы прославлен был Отец в Сыне.
Если в единении со Мной вы пребудете и слова Мои в вас пребудут, можете просить, о чем хотите, — всё получите!
До сих пор вы ни о чем не просили во имя Мое. Просите же — и получите, и радость ваша будет полной.
Так что признавайтесь друг перед другом в грехах своих и молитесь друг о друге, чтобы исцелиться. Велика сила горячей молитвы праведного.
И чего бы мыу Него ни попросили, от Него получим, ибо соблюдаем заповеди Его и Ему угодное делаем.