От Матфея 13:29 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова „Нет, — он ответил, — чтобы, выпалывая плевелы, не вырвали вы заодно и пшеницу, Больше версийВосточный Перевод «Нет, – ответил хозяин, – когда вы будете вырывать сорняки, вы можете нечаянно выдернуть и пшеницу. Восточный перевод версия с «Аллахом» «Нет, – ответил хозяин, – когда вы будете вырывать сорняки, вы можете нечаянно выдернуть и пшеницу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Нет, – ответил хозяин, – когда вы будете вырывать сорняки, вы можете нечаянно выдернуть и пшеницу. перевод Еп. Кассиана Он говорит: «нет, чтобы, выбирая плевелы, вы не вырвали с корнем вместе с ними пшеницу. Библия на церковнославянском языке Он же рече (им): ни: да не когда восторгающе плевелы, восторгнете купно с ними (и) пшеницу: Святая Библия: Современный перевод Господин ответил: „Нет, не хочу, потому что вместе с сорняками вы выдернете и пшеницу. |
„Враг это сделал“, — ответил он им. Тогда слуги сказали: „Ты хочешь, чтобы мы пошли и выпололи их?“
пусть вместе они растут до жатвы. А во время жатвы я скажу жнецам: выберите сперва плевелы и свяжите их пучками, чтобы сжечь, а пшеницу соберите в мои закрома“».