Там женщина-ханаанеянка вышла к Нему навстречу и громко взмолилась: «Господи, Сын Давидов, сжалься надо мной! Дочь моя страшно мучается: она одержима бесом!»
От Матфея 12:23 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Весь народ пришел в изумление. «Уж не Сын ли Давидов Он?» — вопрошали иные. Больше версийВосточный Перевод Все люди удивлялись и спрашивали друг друга: – Может, это и есть Сын Давуда? Восточный перевод версия с «Аллахом» Все люди удивлялись и спрашивали друг друга: – Может, это и есть Сын Давуда? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Все люди удивлялись и спрашивали друг друга: – Может, это и есть Сын Довуда? перевод Еп. Кассиана И изумлялся весь народ и говорил: уж не Сын ли Он Давидов? Библия на церковнославянском языке И дивляхуся вси народи глаголюще: еда сей есть (Христос) Сын давидов? Святая Библия: Современный перевод И дивился народ, говоря: «Может быть, Этот Человек и есть обещанный Сын Давидов?» |
Там женщина-ханаанеянка вышла к Нему навстречу и громко взмолилась: «Господи, Сын Давидов, сжалься надо мной! Дочь моя страшно мучается: она одержима бесом!»
И толпы людей, шедших впереди и позади Него, восклицали: «Осанна Сыну Давида! Благословен Грядущий во имя Господне! В высях небесных осанна!»
Когда Иисус уходил оттуда, [за Ним] последовали двое слепых. Они кричали: «Сжалься над нами, Сын Давидов!»
Бес был изгнан, и немой заговорил. Люди пришли в изумление. «Никогда еще такого не видели в Израиле!» — говорили они.
«Пойдите, посмотрите на Человека, Который рассказал мне про всё, что я делала прежде. Уж не Христос ли Он?»