От Матфея 9:27 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова27 Когда Иисус уходил оттуда, [за Ним] последовали двое слепых. Они кричали: «Сжалься над нами, Сын Давидов!» См. главуБольше версийВосточный Перевод27 Когда Иса вышел оттуда, за Ним пошли двое слепых, крича: – Сжалься над нами, Сын Давуда! См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»27 Когда Иса вышел оттуда, за Ним пошли двое слепых, крича: – Сжалься над нами, Сын Давуда! См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)27 Когда Исо вышел оттуда, за Ним пошли двое слепых, крича: – Сжалься над нами, Сын Довуда! См. главуперевод Еп. Кассиана27 И когда Иисус проходил оттуда, последовало за Ним двое слепых, крича Ему: помилуй нас, Сын Давидов! См. главуБиблия на церковнославянском языке27 И преходящу оттуду Иисусови, по нем идоста два слепца, зовуща и глаголюща: помилуй ны, (Иисусе) Сыне давидов. См. главуСвятая Библия: Современный перевод27 Когда Иисус уходил оттуда, за Ним следовали два слепца. Они то и дело восклицали: «Смилуйся над нами, Сын Давидов!» См. главу |