От Марка 5:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так он говорил потому, что Иисус сразу же сказал ему: «Выйди, нечистый дух, из этого человека!» Больше версийВосточный Перевод потому что Иса говорил ему: «Выйди, нечистый дух, из этого человека». Восточный перевод версия с «Аллахом» потому что Иса говорил ему: «Выйди, нечистый дух, из этого человека». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) потому что Исо говорил ему: «Выйди, нечистый дух, из этого человека». перевод Еп. Кассиана Ибо Он говорил ему: выйди, дух нечистый, из этого человека. Библия на церковнославянском языке глаголаше бо ему: изыди, душе нечистый, от человека. Святая Библия: Современный перевод Это произошло потому, что Иисус сказал ему: «Выйди из этого человека, дух нечистый!» |
и громко закричал: «Ну что Тебе нужно от меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? Заклинаю Тебя Богом: не мучь меня!»
И потом спросил его: «Как имя твое?» А тот ответил Иисусу: «Имя мое — легион, ибо нас много!»
Делала она это изо дня в день, пока Павел, сильно раздосадованный, обернувшись, не сказал духу: «Именем Иисуса Христа повелеваю тебе: выйди из нее!» И дух тотчас вышел.