Случилось там быть одному негодному человеку по имени Шева, сыну Бихри, вениаминитянину. Он протрубил в рог и сказал: «У Давида нет для нас удела, нет наследия нам у сына Иессея — расходись, Израиль, по своим шатрам!»
От Марка 3:24 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если распря одолевает царство, не устоять этому царству. Больше версийВосточный Перевод Если царство разделится на враждующие части, оно не сможет устоять, Восточный перевод версия с «Аллахом» Если царство разделится на враждующие части, оно не сможет устоять, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если царство разделится на враждующие части, оно не сможет устоять, перевод Еп. Кассиана Если царство будет разделено внутреннею враждой, не может устоять царство то; Библия на церковнославянском языке И аще царство на ся разделится, не может стати царство то: Святая Библия: Современный перевод Если в царстве идёт междоусобная война, то это царство не может устоять. |
Случилось там быть одному негодному человеку по имени Шева, сыну Бихри, вениаминитянину. Он протрубил в рог и сказал: «У Давида нет для нас удела, нет наследия нам у сына Иессея — расходись, Израиль, по своим шатрам!»
Тогда Давид сказал Авишаю: «Теперь Шева, сын Бихри, станет для нас опаснее Авессалома. Возьми слуг своего владыки и отправляйся в погоню за ним, чтобы он не добрался до укрепленных городов и не ускользнул от нас».
и сделаю их единым народом на этой земле, на горах израильских. И уже не будут они двумя разными народами, один будет у них царь и никогда более не разделятся они на два царства.
и переломил другой мой посох, посох «Единения», разорвав священные узы братства Иуды и Израиля.
Зная помыслы их, Иисус сказал им: «Всякое царство, разделенное на враждующие между собой стороны, обратится в пустыню; и всякий город или дом, где живущие друг с другом не в ладу, не устоит.
чтобы все они едины были. Как Ты, Отец, во Мне, и Я — в Тебе, так и они да будут в Нас, дабы поверил мир, что это Ты послал Меня.