Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 14:48 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Словно на разбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня, — сказал им Иисус. —

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

– Что Я, разбойник, что вы пришли с мечами и кольями, чтобы арестовать Меня? – спросил их Иса. –

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Что Я, разбойник, что вы пришли с мечами и кольями, чтобы арестовать Меня? – спросил их Иса. –

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Что Я, разбойник, что вы пришли с мечами и кольями, чтобы арестовать Меня? – спросил их Исо. –

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И сказал им Иисус в ответ: как на разбойника вышли вы с мечами и кольями задержать Меня;

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И отвещав Иисус рече им: яко на разбойника ли изыдосте со оружием и дрекольми яти мя?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда Иисус сказал им: «Вы вышли на Меня с мечами и кольями, как будто Я преступник.

См. главу
Другие переводы



От Марка 14:48
7 Перекрёстные ссылки  

Иисус еще говорил, когда появился Иуда, один из Двенадцати, и вместе с ним большая толпа с мечами и кольями, посланная первосвященниками и старейшинами народа.


И в тот час обратился Иисус к толпе: «Словно на разбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня. А Я ведь каждый день в Храме сидел и учил, и вы не пытались схватить Меня.


Один же из учеников Его выхватил меч и, ударив слугу первосвященника, отсек ему ухо.


Каждый день Я был с вами, уча в Храме, и вы не пытались схватить Меня. Но сказанное в Писаниях должно исполниться».


И добавил: «Зачем владыка мой гоняется за слугой своим? Что я сделал тебе плохого?